Problém *MUCKu* aneb čengličtina na blogu

10. července 2010 v 10:59 | ninety-five |  já koumátor aneb když přemýšlím
*muck*

Po překladu z angličtiny do češtiny vyjdou pojmy jako bláto, hnůj...  Proč se tedy tolik používá? Lidé nevědí, co to znamená? Nebo to pro ně má češtině jiný význam?? Mám takovou svoji prognózu: Čechům se asi líbilo slovo "muck", protože to je jakási zkrácenina slovesa "muckat se". Bohužel se už moc nestarali o to, že z angličtiny to znamená něco úplně jiného. A

Ale na takové věci narážíte na každém rohu. Lidé používají angličtinu, jak se jim zlíbí. Čeština jim asi nestačí, nebo jim nepříjde tolik cool. Jen si vemte, jak se nahrazuje čeština angličtinou a to i v případech, kdy nám čeština k vyjádření situace stačí. Na blogu je několik takových umělců, kterým mnohdy ani není rozumnět.
Tady jsou nějaké příklady (nechci jmenovat autory). Při shlédnutí některých z nich jsem málem vyletěla ze židle!

'Mám new desing.'
'Takžec s novým dessem taky new ikonka.' (Pozn. Někdy se vyskytuje i dezz, nebo desík.)
'Ahoj, jdu tě pozvat na můj nově otevřený blog, můžeš se zapsat do Affíků...nábírám new tak budu moc ráda,když se zapíšeš' (Pozn. Affík-původně slovo affilate.)
'Ouu , dneska to bylo fakt BESTOVNÍ!'

A závěrem - no uznejte, že si to ani čeština, ani angličtina nezaslouží.

takhle píše google o MUCKu
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Anketa

SČÍTÁNÍ

LIDU

Komentáře

1 Sííma Sííma | Web | 10. července 2010 v 11:03 | Reagovat

Nechápu holky CoQ PíSenQujooU takHle a taky lidi co míchají angličtinu s češtinou. Anglicky umím, ale přijde mi to, takový divný. Používám slovo design. To, ale rozhodně nepoužívám deSííček atd..
Toť můj názor. :) :D

2 Es Es | Web | 10. července 2010 v 11:12 | Reagovat

Játeda míchám agličtinu s češtinou, protože mi to příjde uplně normální. ebo prostě mluvim a píšu tak jak mě napadne, a nějak nad tim nepřemýšlim. Muck je ale doporný:D

3 Mima Mima | Web | 10. července 2010 v 11:18 | Reagovat

:D Občas taky použiju nějaké slovíčko z angličtiny, ale rozhodně se nechci ztrapňovat nějakým "muck" apod. Zvlášť teď, když jsem se dozvěděla jeho pravý význam :D No nevím, angličtina je hodně oblíbená a navíc je někdy mezi češtinou vážně "cool" ... Každopádně čeština je čeština, náš rodný jazyk, který by měl zůstat zachovaný ;)

4 Evelin Evelin | Web | 10. července 2010 v 11:18 | Reagovat

taky tuhle tendenci nechápu, někdy sice anglická slova používám, ale to jsou jen taková ta přejatá, rozhodně ne "muck"...

5 Lady Dog Lady Dog | Web | 10. července 2010 v 11:31 | Reagovat

ano,lidi to hodě "komolí",je to dětinské,používat to Q místo k,Z místo s,W místo v,a takový ty kecy.NOjo,
ale hodně lidí má například název blogu v angličtině-viz já,ty,Sííma,Es,Evelin..nojo..ale to není až tak hrozné..

6 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 10. července 2010 v 11:33 | Reagovat

mucker je německy mumlal

7 Orlan Orlan | Web | 10. července 2010 v 11:33 | Reagovat

Já už se naučila používat angličtinu, protože mi občes čeština nezní pro tu situaci vhodně, ale to pak napíšu celou větu anglicky :D Muck je ovšem zhovadilost nejvyššího kalibru.
(a desingy už dlouho pozoruju a pořád nechápu, jak na to ti lidi přišli... vždycky mi naskočí dresing :D)

8 Orlan Orlan | Web | 10. července 2010 v 11:35 | Reagovat

[7]: nebo půl věty, jak tak koukám na svůj poslední článek...

9 A. Takayo Aki de´Corvin A. Takayo Aki de´Corvin | Web | 10. července 2010 v 11:53 | Reagovat

Hehe. Ano, někteří lidí angličtinu zkrátka používat neumějí. Já mám angličtinu ráda a když už ji používám tak napíšu v angličtině celou větu a nepletu to dohromady s češtinou. Angličtina je krásný jazyk, a ano - mě osobně nepřipadá čeština tak cool, já nevím, prostě se mi víc líbí angličtina a ne proto, že je moderní. Prostě má své kouzlo spojené s Londýnem, Británií - ah, závislost.
Ale některým není vůbec rozumnět, ty jejich zdrobněliny a komolení s češtinou angličtinu kazí.

10 LoveShy LoveShy | Web | 10. července 2010 v 11:55 | Reagovat

Já ráda míchám angličtinu do češtiny. Třeba "Nastala trochu [komplikejšn]" ale to je většinou mezi kamarádama a ze srandy. A přijde mi, že to vyzní tak dramatičtěji a občas se to hodí. Samozřejmě, když někdo angličtinu ovládá. Není nic horšího, než když se někdo snaží psát anglicky a napíše nějakou gramatickou nechutnost. A k MUCK se radši nevyjadřuju :D nevím, kde to sebrali.

11 Bee Bee | Web | 10. července 2010 v 12:46 | Reagovat

Dost dobrej názor ;) konečně čtu to, co si skoro všichni, kromě těch, co takhle píšou, doopravdy myslí. Díky =)

12 Slečna TENISKA Slečna TENISKA | Web | 10. července 2010 v 23:31 | Reagovat

taky mi to příjde nepochopitelné, opravdu na tom nevidím nic super, míchat češtinu  angličtinou...

13 ninety-five ninety-five | Web | 11. července 2010 v 20:17 | Reagovat

Ještě bych chtěla svůj názor doplnit:
Používání angličtiny je samozřejmě v pořádku, poukud se používá, jak se má. :) Abyste mi rozumněli: nesnáším, když někdo vezme anglické slovo a přidá k němu českou příponu (př. bestovní). Jinak vám všem děkuji za vaše názory. :)

14 LoveShy LoveShy | Web | 11. července 2010 v 23:37 | Reagovat

Reaguji na brýle :D.
No když jsem byla mladší, párkrát jsem si tyhle brejle rozbila, ale tím, že mi brácha hodil míč do obličeje a prostě křuply. Ale jen ty skla. Jsou křehčí, ale nožičky jsou z téměr nezničitelného titanu (takyže ty brejle byly pekelně drahý) takže dávám jen bacha na ty skla. Hodně lidí mé brejle zaujmou.. jsou spešl no :P.

15 enigma enigma | Web | 14. srpna 2010 v 14:06 | Reagovat

Mne anglina veľmi nevadí ale kým nemáme ten predmet, veľmi ju nepoužívam...:D síce občas to "new" a "design" napíšem...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.